Sabato, Marto 30, 2019 - 18:53
• Fernando Maia Jr.
Olavi Lanu estas inter la plej rimarkindaj postmodernismaj artistoj de Finnlando. Aparte konata pro sia skulptarta stilo doni al materialoj kiel ligno, betono kaj kupro naturecajn surfacojn imitantajn efemerajn aspektojn de musko, sablo kaj ŝelo, liaj unikaj verkoj transiras la landartan skolon, kunigante naturon kaj urbon pere de arto.
Kanto [Trunkero] (1989) kaj Keko [Monteto] (1989). (Olavi Lanu/fi.wikipedia.org)
|
Vendredo, Marto 29, 2019 - 19:20
• Leif Nordenstorm La Grafino kaj ŝia fantasta vivo, La / Kreivitär ja hänen huikea elämänsä. Markku-Tapio
Sarastamo. Tradukis Raita Pyhälä. Hämeenlinna: La aŭtoro, 2006. 92p. 25cm. Ilus.
ISBN 9519839550. Prezo: € 24,00
Aperis fabele fantasta rakonto kun paralelaj tekstoj en la finna kaj en Esperanto. Pro tio la libro uzeblas por helpi al finnoj lerni Esperanton aŭ por helpi al esperantistoj – kiel mi – lerni la finnan.
|
Ĵaŭdo, Marto 28, 2019 - 18:50
• Anna kaj Mati Pentus Ne ekzistas verdaj steloj (60 mikronoveloj kun suplemento).
Liven Dek.
Novjorko: Mondial, 2012. 122p. 22cm. ISBN 9781595692351.
Prezo: € 12,00
La libron de Liven Dek Ne ekzistas verdaj steloj (60 mikronoveloj kun suplemento) oni povas tralegi rapidege. Jes, la noveloj vere estas tre mallongaj, multaj okupas nur etan parton de paĝo, la tiparo de la libro estas granda, inter tekstoj troviĝas paĝoj malplenaj aŭ kun bildetoj. Do, oni bezonas nur kelkajn horojn por la legado. Sed la malgranda kvanto da teksto donas ampleksan motivaron por pensi kaj priparoli kun aliaj legantoj aŭ nelegantoj de la libro.
|
Merkredo, Marto 27, 2019 - 18:56
• Larissa Phileas
Oni ofte diras, ke ĉiuj Universalaj Kongresoj de Esperanto similas unu la alian, kaj ke ne indas partopreni pli ol unufoje. Parte tio ĝustas, ĉar la kongresoj havas multajn, ripetatajn tradiciojn; temas ja pri la plej malnova Esperanta renkontiĝo. Tamen dependas multege de tio, en kiu lando la kongreso okazas, ĉar la lando influas la etoson ĉirkaŭ la kongreso: la veteron, la ĉirkaŭajn ne-kongresanojn, la tipajn manĝaĵojn kaj tion, kiuj esperantistoj partoprenas.
|
Mardo, Marto 26, 2019 - 19:05
• Aleksandr Puŝkin,
traduko de Mikaelo Bronŝtejn
En inkandeska grunda ard’,
En ter’ avara de l’ dezerto.
Minace staras antiar’-
kiel vaĉant’ en Universo.
Ĝin iam naskis kun malben’
De l’ seka step’ natur’ severa,
Kaj estis plenaj je venen’
L’ radikoj kaj branĉaro verda.
|
Lundo, Marto 25, 2019 - 23:17
• Ionel Oneţ Leksikaj vagadoj. André Cherpillod. Courgenard: La Blanchetière,
2012. 79p. 21cm. ISBN 2906134988.
Prezo: € 6,00
La nova libro de la produktiva (kaj produktema) André Cherpillod sekvas serion de libr(et)oj traktantaj elementojn de Esperanto. Ĉi-foje, kiel la aŭtoro mem konfesas, li sekvis nur siajn kapricojn kaj kolektis en sian menaĝerion amatajn ĉevaletojn kaj ne nur.
|
Dimanĉo, Marto 24, 2019 - 19:02
• Mireille Grosjean Ebono. Raportoj el Afriko. Ryszard Kapuściński.
Trad. Tomasz Chmielik.
Bielsko-Biała: Kleks, 2001. 329p.
21cm. Bind. ISBN 837194392X.
Prezo: € 22,50
En 328 paĝoj tiu ĉi verko de Kapuściński donas impresan bildon de Afriko. La libro konsistas el 29 ĉapitroj, ĉiu el ili rilatas al iu preciza parto de tiu vastega kontinento. Kiel unu el la tutmonde plej bonaj ĵurnalistoj, la aŭtoro veturis per diversaj iloj, portiloj, bestoj en plej multaj partoj de tiu mondoparto. La leganto akiras impresojn pri etosoj, ekscias faktojn kaj legas analizojn pri konstatoj.
|
Sabato, Marto 23, 2019 - 18:16
• Mélanie Maradan Pri terminologia laboro en Esperanto. Elektitaj publikaĵoj.
Wera Blanke. Red. Detlev Blanke.
Novjorko: Mondial, 2013. 318p. 22cm. ISBN 9781595692573.
Prezo: € 19,80
Okaze de la 80-a naskiĝ-datreveno de Wera Blanke (WB), ŝia edzo kompilis libroforme kolekton de kelkaj el ŝiaj publikaĵoj pri la terminologia agado en Esperantujo.
|
Vendredo, Marto 22, 2019 - 19:00
• Julian Modest
Pri la mirakla trezoro rakontis la avo de Bojan. Antaŭ multaj jaroj sur la insulo “Sankta Nikolao” estis kaŝita la granda trezoro de iama taĉmentestro Angel.
- Ĝi estas kaŝita – diris la avo - tie, sub la monaĥejo. Mi scias kie ĝuste ĝi estas, sed bedaŭrinde mi ne povas preni ĝin. Ja nun la insulo estas armea teritorio. Oni zorge gardas ĝin kaj civila persono ne povas iri tien.
La avo ofte prenis el malnova kesto flaviĝintan paperon, sur kiu estis desegnita mapo. Li rigardis ĝin per siaj miopaj okuloj kaj balancigis sian blankharan kapon.
|